Penjelasan:
- Pola kalimat ini secara umum memiliki dua fungsi yaitu fungsi yang pertama walaupun dibayangkan A oleh Lawan bicara tapi yang sebenarnya adalah B, sedangkan yang kedua digunakan sebagai kata penghubung, untuk penjelasan lengkapnya akan dijelaskan dibawah ini.
A. Dibayangkan A oleh Lawan bicara tapi yang sebenarnya adalah B
- Pada fungsi yang pertama digunakan untuk menyatakan bahwa walaupun suatu Kata Kerja, Sifat atau Benda itu memiliki hal yang sama sesuai dengan yang dibayangkan oleh lawan bicara, tetapi pada kenyataanya tidak demikian.
- Pola kalimat ini digunakan untuk menyampaikan kenyataan sebenarnya dari pembicara dan membantah apa yang dibayangkan oleh lawan bicara.
- Apabila dibandingkan antara kenyataan dan bayangan lawan bicara, maka kenyataanya ini jauh lebih besar.
ダイエットをしているといっても、ケーキをやめただけだよ〜
Daietto o shite iru to itte mo, keeki o yameta dake da yo
Meskipun dikatakan saya sedang diet, saya hanya berhenti (makan) kue
留学したことがあるといっても、2週間だけです
Ryuugaku shita koto ga aru to itte mo, 2 shuukan dake desu
Meskipun dikatakan saya pernah belajar di Luar Negeri, tapi cuma dua minggu
英語が話せるといっても「ハロー」と「サンキュー 」しか知らない
Eigo ga hanaseru to itte mo "Haroo" to "Sankyuu" shika shiranai
Meskipun dikatakan saya bisa berbicara bahasa Inggris saya hanya bisa bilang "Halo" dan "Sankyu/Terima kasih" saja.
料理ができるといっても、簡単なものしか作れない
Ryouri ga dekiru to itte mo, kantan na mono shika tsukurarenai
Meskipun dikatakan saya pandai memasak, tapi cuma bisa memasak masakan yang mudah
社長だといっても、社員3人の小さな会社です
Shachou da to itte mo, shain 3 nin no chiisa na kaisha desu
Meskipun dikatakan saya seorang direktur, tapi cuma di perushaan kecil dengan 3 orang karyawan
B. Digunakan sebagai kata Hubung
- Pada fungsi yang kedua ini digunakan sebagai kata hubung, yang dimana kalimat pertama menyatakan sesuatu hal yang terjadi, tetapi pada kalimat akhirnya tidak begitu berdampak besar atau diluar ekspektasi atau bayangan lawan bicara.
- Pada fungsi ini bisa berarti bahwa isi yang dinyatakan pada kalimat sebelumnya tidak begitu tetapi kenyataan sebenarnya demikian.
Contoh:
私は英語が話せます。といっても、あいさつぐらいですけど
Watashi wa eigo ga hanasemasu, to itte mo, aisatsu gurai desu kedo
Saya bisa bahasa Inggris tapi cuma perkenalan saja
留学したことがあります。といっても、2週間だけですけどね
Ryuugaku shita koto ga arimasu. to itte mo , 2 shuukan dake desu kedo ne
Saya pernah belajar di Luar Negeri, tapi cuma dua minggu saja
Semoga Bermanfaat 😇😇
0 Komentar