Penjelasan:
- Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan suatu hal yang sebelumnya tidak tahu, tidak paham dan lain-menjadi menjadi tahu setelah suatu aktivitas lain dilakukan.
- Pada umumnya pola kalimat ini didasarkan pada pengalaman yang terjadi dimasa lalu yang tidak mengetahui, tidak paham dan lain, menjadi tahu pada saat ini setelah suatu hal dilakukan.
- Pola kalimat ini kadang bisa digunakan sebagai bentuk persyaratan yang menyatakan "ada" dan atau "bisa".
- Pola kalimat sering disandingkan dengan kosakata berikut ini diakhir kalimatnya seperti :
- 〜てはじめて+気がつく・気づく
- 〜てはじめて+わかる
- 〜てはじめて+知る
- DLL
Contoh:
友達に言われてはじめて間違いに気がついた
Tomodachi ni iwarete hajimete machigai ni ki ga tsuita
Setelah diberitahu teman, saya baru menyadari kesalahan yang saya lakukan
日本語が話せるようになってはじめて、日本語を勉強する楽しさがわかった
Nihongo o hanaseru youni natta hajimete, nihongo o benkyou suru tanoshisa ga wakatta
Setelah saya bisa berbicara bahasa Jepang, saya baru mengerti bahwa ternyata belajar bahasa Jepang itu menyenangkan
外国に住んではじめて、日本の良さに気づくことができた
Gaikoku ni sunde hajimete, nihon no yosa ni kidzuku koto ga dekita
Setelah saya tidak di luar negeri, saya baru menyadari bahwa (Negara) Jepang yang paling baik (bagi saya)
病気になってはじめて健康のありがたさを知るものだ
Byouki ni natte hajimete kenkou no arigata sa o shiru mono da
Setelah saya sakit, saya baru mengetahui bahwa kesehatan itu (sangat penting)
自分の力だけで食べていけるようになってはじめて、一人前と言える
Jibun no chikara dake de tabete ikeru you ni natte hajimete, ichinin mae to ieru
Setelah anda bisa makan dengan keringat/kekuatan anda sendiri baru bisa dikatakan anda sudah matang/mandiri
Semoga Bermanfaat 😇😇
0 Komentar