Penjelasan:
- Pola kalimat ini secara umum memiliki dua macam fungsi yaitu yang digunakan untuk kata kerja dan yang digunakan untuk kata benda, untuk penjelasan detailnya akan dijelaskan lebih detail dibawah ini:
1. Kata Kerja + 手前
- Pada fungsi yang pertama ini yaitu Kata kerja + 手前 yang secara umum memiliki fungsi yang pertama ketika pembicara sudah terlanjur mengatakan/berkomitmen sesuatu pada orang lain, maka mau tidak mau harus melakukan komitmen tersebut untuk menjaga nama baik, perkataan dan lain-lain, meskipun hal itu sulit dilakukannya.
- Pada fungsi yang pertama ini bisa juga berarti kita harus berpura-pura atau melakukan hal yang terbaik sesuai peran, fungsi dan lain-lain agar tidak terlihat buruk dimata lawan bicara, meskipun hal itu agak susah dilakukan dan butuh kerja keras untuk melakukannya.
- Pada fungsi yang pertama ini kadang pola kalimatnya diikuti oleh pola kalimat lainnya diantaranya :
- 〜手前+〜なければならない
- 〜手前+〜わけにはいかない
- 〜手前+〜ないわけにはいかない
- 〜手前+〜よりほかない
- 〜手前+〜しかない
- DLL
Contoh:
もう甘いものは絶対に食べないと言いきった手前、やっぱり食べたいとは言えない
Mou amai mono wa zettai ni tabenai to ii kitta temae, yappari tabetai to wa ienai
Karena saya sudah mengatakan bahwa saya sama sekali tidak akan makan makanan yang manis, tentu saja saya tidak boleh mengatakan saya ingin memakannya
一人でできると言った手前、手伝ってほしいとは言いづらい
Hitori de dekiru to itta temae, tetsudatte hoshii to wa ii zurai
Karena saya sudah mengatakan bahwa saya bisa melakukannya sendiri, tentu saja sulit mengatakan bahwa saya menginginkan bantuannya
モデルをしている手前、太るわけにはいかない
Moderu o shite iru temae, futoru wake ni wa ikanai
Karena saya model, tentu saja saya tidak boleh gemuk
ちゃんとやると言った手前、最後までやらざるを得ない
Chanto yaru to itta temae, saigo made yara zaru o enai
Karena saya sudah mengatakan akan melakukannya, tidak ada pilihan lain selain melakukannya sampai selesai
2. Kata Benda +の手前
- Pada fungsi yang kedua ini digunakan di depan kata benda/lawan bicara tidak boleh melakukan hal bodoh atau melakukan sesuatu harus semaksimal mungkin dan tidak boleh menunjukan suatu kekurangannya.
Contoh:
子供の手前、嫌いなものを食べないわけにはいかなかった
Kodomo no temae, kirai na mono o tabenai wake ni wa ikanakatta
Di depan anak-anak, saya tidak boleh tidak memakan makanan yang tidak disukai
残業している上司の手前、仕事が終わっても帰りづらい
Zangyou shite iru joushi no temae, shigoto owatte mo kaeri zurai
Karena atasan kerja lembur, sulit bagi saya untuk pulang (duluan) walaupun pekerjaan sudah selesai
彼女の手前、この試合に負けるわけにはいかない!
Kanojo no temae, kono shiai ni makeru wake ni wa ikanai !
Di depan dia, saya tidak boleh kalah dalam pertandigan ini
部下の手前、かっこ悪いところを見せられない
Buka no temae, kakko warui tokoro o miserarenai
Didepan anak buah, saya tidak boleh memperlihatkan hal-hal yang tidak baik
学生の手前、「もうら」を漢字でどう書くかわからないなんて言えない
Gakusei no temae, (Moura) o kanji de dou kaku kawakaranai nante ienai
Didepan siswa, tidak boleh mengatakan bahwa saya tidak tahu caranya menulis kanji "Moura「網羅」".
Semoga Bermanfaat 😇😇
0 Komentar