Penjelasan:
- Pola kalimat ini digunakan apabila pembicara secara tidak sengaja melakukan suatu kegiatan yang tidak diharapkan karena suatu alasan tertentu dan pembicara merasa menyesal atas kejadian tersebut.
- Pola kalimat ini juga bisa juga berarti yang awalnya tidak bermaksud melakukan sesuatu tetapi karena suatu alasan jadi melakukannya, meskipun pada akhirnya terdapat penyesalan atas kejadian.
- Pola kalimat ini pada umumnya dilakukan pada komitmen atau rencana yang sudah dibuat sebelumnya tapi pada kenyataanya komitmen tersebut dilanggar karena suatu alasan dan pada akhirnya terjadi penyesalan.
- Pola kalimat ini mirip artinya dengan pola kalimat 「〜てしまう」dan bentuk bahasa sehari-harinya 「〜ちゃう・〜じゃう」
Contoh:
ダイエット中なのに、甘いものを見るとつい食べてしまう…
Daietto chuu nanoni, amai mono o miru to tsui tabete shimasu..
Padahal sedang diet, tetapi saat melihat makanan yang manis saya tidak sengaja memakannya.
かわいいものを見ると、つい買ってしまう
Kawaii mono o miru to, tsui katte shimasu
Saat melihat barang-barang yang bagus, saya langsung membelinya.
うまくいかないと、ついイライラしてしまう
Umaku ikanai to, tsui ira ira shite shimasu
Saat semuanya tidak sesuai rencana membuatku frustasi
学校をサボっているところをお母さんに見つかり、ついうそをついてしまった
Gakkou o sabotte iru tokoro o okaasan ni mitsukari, tsui uso o tsuite shimatta
Saat ibuku melihat aku bolos sekolah, dengan terpaksa saya (jadi) berbohong
Semoga Bermanfaat 😇😇
0 Komentar