Header Ads Widget

Materi Terbaru

6/recent/ticker-posts

Tata Bahasa N3 : 〜っけ ( ~Kke )



Penjelasan:
  • Pola kalimat ini secara umum dibagi menjadi dua macam dan termasuk kedalam bahasa sehari-hari yang sering digunakan. 
  • Pola kalimat ini memiliki arti memastikan suatu hal yang tidak begitu jelas terhadap diri sendiri maupun orang lain dan Mengingat ingatan atau Mengenang masa lalu. 
Untuk penjelasan masing-masing fungsinya akan dijelaskan lebih rinci dibawah ini. 


1. Memastikan suatu hal kepada diri sendiri dan orang lain. 
  • Pada fungsi yang pertama ini digunakan untuk memastikan sesuatu hal kepada orang lain karena lupa atau karena hal lainnya. 
  • Ada perbedaan intonasi antara memastikan kepada diri sendiri dan memastikan kepada orang lain, apabila memastikan kepada diri sendiri maka intonasi yang digunakan dalam akhir kalimatnya menurun, sedangkan apabila digunakan untuk memastikan sesuatu hal maka menggunakan intonasi yang meninggi di akhir kalimatnya. 
  • untuk memastikan kedalam diri sendiri artinya hampir mirip dengan pola kalimat ~かな / ~かしら, untuk penjelasan lengkapnya bisa klik link berikut ini → LINK
  • Pola kalimat ini juga terdapat dalam bentuk sopannya yaitu biasanya digunakan kepada orang statusnya lebih tinggi atau orang umum dengan menggunakan pola kalimat 「〜でしたっけ」「〜ましたっけ」「〜んでしたっけ」

Contoh:

テストはいつだっけ?
Tesuto wa itsu dakke ?
Ujiannya Kapan ya ?

あの人の名前は山田さんだっけ?
Ano hito no namae wa yamada san dakke ?
Nama orang itu Yamada san ya ?

今日の昼は何を食べたっけ?
Kyou no hiru wa nani o tabetakke ?
Apakah kamu ingat makan apa tadi siang ?


2. Mengingat atau Mengenang Masa lalu
  • Pada fungsi yang kedua ini digunakan untuk mengenang kegiatan yang biasa atau sering dilakukan pada masa lalu dengan perasaan rindu.  
  • Pada fungsi yang kedua ini hampir mirip artinya dengan pola kalimat 「〜たものだ」cuma bedanya pola kalimat ini lebih casual, untuk penjelasan lengkap mengenai pola kalimat 「〜たものだ」 bisa klik link berikut ini → LINK
Contoh:

小さい頃は、よく虫を集めに行ったっけ…
Chiisai koro wa . yoku mushi o atsumeni ittakke..
Pada waktu anak-anak, saya sering pergi untuk mengumpulkan serangga

小学生の時は、いつも妹とケンカしていたっけ…
Shougakusei no toki, Itsumo imouto to kenka shite itakke.
Pada waktu SD, saya sering berantem dengan Adik perempuan saya

東京に住んでいた時は、よくディズニーランドに行ったっけ…
Toukyou ni sunde ita toki wa, yoku dizuniirando ni ittakke
Pada waktu tinggal di Tokyo, saya sering Pergi ke Disneyland

子供が生まれる前は、よく海外旅行をしたっけ
Kodomo ga umareru mae wa, yoku kaigai ryokou o shitakke
Sebelum anakku lahir, saya sering melakukan perjalanan keluar Negeri


Semoga Bermanfaat 😇😇

Posting Komentar

0 Komentar