Penjelasan:
- Pola kalimat ini termasuk kedalam bahasa sehari-hari yang sering digunakan kalau diterjemahkan kedalam bahasa Indonesia memiliki arti " tidak tahu atau tidak mengerti".
- Pola kalimat ini biasanya digunakan untuk menjawab pertanyaan yang kita tidak tahu jawabannya atau bisa juga untuk malas menjawabnya karena suatu alasan.
- Pola kalimat ini biasanya hanya digunakan kepada teman keluarga dan lain-lain, sedangkan kepada orang yang derajatnya lebih tinggi maka digunakan 「さあ、わかりません」atau「さあ、知りません」.
A : 山田くんはなんでへこんでるの?
B : さあ、知らない…
C : 財布を落としたからだって
A : Yamada kun wa nande hekon deru no ?
B : Saa, shiranai..
C : Saifu ochitoshita kara datte
A : Kenapa Yamada kun terlihat murung
B : Entahlah....
A : Karena saya telah menjatuhkan dompetnya 😀
A:あの人誰か知ってる?
B : さあ、知らない
A : Ano hito dare ka shitte ru?
B : Saa. shiranai
A : Apakah anda tahu siapa (nama) orang itu
B : Entahlah.
A:明日は雨が降るの?
B:さあ、わからない…
A : Ashita wa ame ga furu no ?
B : Saa. wakaranai
A : Apakah besok akan turun hujan?
B : Entahlah
Semoga Bermanfaat 😇😇
0 Komentar