Penjelasan:
- Pola kalimat ini sering digunakan kepada orang yang sedang sakit atau mengalami luka ringan.
- Jika ditunjukan kepada teman atau keluarga biasanya berubah menjadi 「お大事にね」sedangkan kepada orang yang derajatnya lebih tinggi maka berubah menjadi 「お大事になさってください」
- Jika anda pernah atau pergi berobat di rumah sakit di Jepang, seorang dokter atau perawat sering mengatakan 「お大事に」「お大事にどうぞ」pada saat anda selesai berobatnya dan akan pulang.
Contoh:
A : 今日はかぜをひいたので休みます
B : そうですか…お大事に
A : Kyou wa kaze o hiita node yasumi masu
B : Soudesuka. odaijini
A : Hari ini saya istirahat karena sedang masuk angin
B : Oh begitu, semoga cepat sembuh ya.
A : 最近、風邪気味なの
B : そっか…お大事にね
A : Saikin, kaze gimi nano
B : Souka, odaijini ne
A : Akhir-akhir saya agak demam
B : Oh begitu, semoga cepat sembuh ya
Semoga Bermanfaat 😇😇
0 Komentar