Header Ads Widget

Materi Terbaru

6/recent/ticker-posts

Pola Kalimat : 〜くさい ( ~Kusai)



Penjelasan: 
  • Pola kalimat ini memiliki banyak arti secara umum digunakan untuk 3 fungsi yaitu menunjukan aroma tertentu, menyatakan suatu keadaan dan digunakan sebagai bentuk penekanan, untuk penjelasan masing-masing fungsinya akan dijelaskan secara lebih terperinci dibawah ini:

1. Menunjukan Aroma tertentu
  • Pada fungsi yang pertama yaitu digunakan untuk menunjukan aroma tertentu, dan aroma disini digunakan untuk aroma yang tidak sedap, sedangkan untuk aroma wewangian atau wangi yang sedap tidak bisa menggunakan pola kalimat ini. 
  • Pola 〜くさい jika ditulis dengan kanji menjadi 「〜臭い」
  • Jika diterjemahkan kedalam bahasa Indonesia artinya "Tercium bau"
  • Sedangkan proses pembentukan kalimat pada fungsi yang pertama ini adalah sebagai berikut:

名詞[辞書形]+くさい
Kata Benda Bentuk Kamus + Kusai


Contoh:

ちょっと、焦げくさいわよ!
Chotto, koge kusai wa yo !
Tunggu, (sepertinya) tercium bau gosong

A:お父さん、お酒くさい〜
B:すまん…

A : Otousan, osake kusai ~
B : Suman..

A : Ayah, tercium bau sake/alkohol
B : Maaf..

なんだか汗くさいな…着替えてから遊びに行こっと
Nanda ka ase kusai na, kigaete kara asobi ni ikou to
Setelah pergi bermain dan berganti pakaian (masih) tercium bau keringat


2. Menyatakan suatu keadaan
  • pada fungsi yang kedua ini yaitu menyatakan suatu keadaan yang keadaanya disini sebagai bentuk pengandaian terhadap sesuatu hal.
  • Pada fungsi kedua ini hanya digunakan untuk suatu keadaan yang negatif atau tidak baik. 
  • Pola kalimat ini sering digunakan bersama kosakata yang mengandung suatu kata keputusan dan lain-lain
  • Jika diterjemahkan kedalam bahasa Indonesia artinya "seolah-olah / Seperti"
  • Sedangkan proses pembentukan kalimat pada fungsi yang pertama ini adalah sebagai berikut:

名詞[辞書形]+くさい
Kata Benda Bentuk Kamus + Kusai

Contoh:

あんなうそくさい話を信じちゃいけないよ!!!
Anna uso kusai hanashi o shinjicha ikenai yo.
Jangan percaya omongan seperti itu.. 

A:山田くんって、なんだか田舎くさいよね?
B:うん。でも、彼は東京生まれだそうよ

A : Yamada kun tte, nanda ka inaka kusai yo ne ?
B : Un, demo, kare wa toukyou umareda sou yo

A : Kenapa Yamada seperti orang (yang datang dari) pedesaan ?
B : Ya, tapi, dia dilahirkan di Tokyo lho

彼はインテリくさい話し方をするから、あまり好きではない…
Kare wa interi kusai hanasi kata o suru kara, amari suki dewanai
Saya tidak begitu menyukai dia yang cara bicaranya seperti orang yang Pintar.


3. Digunakan sebagai bentuk Penegasan 
  • Pada fungsi yang ketiga ini yaitu menyatakan suatu bentuk penekanan atau penegasan dari kata sebelumnya yang berupa kata kerja dan kata sifat.
  • Pola ini digunakan hanya untuk kata kerja dan kata sifat bentuk negatif dan tidak digunakan untuk kata kerja dan sifat bentuk positif.
  • Jika diterjemahkan kedalam bahasa Indonesia artinya "sangat"
  • Sedangkan proses pembentukan kalimat pada fungsi yang pertama ini adalah sebagai berikut:

動詞[ます形]+くさい
形容詞[辞書形]+くさい

Kata Kerja Bentuk Masu + Kusai
Kata Sifat Bentuk Kamus + Kusai

Contoh:

A:牛乳を買ってきてくれる?
B:え〜、面倒くさ〜い

A : Gyuunyuu o katte kite kureru ?
B : e~ Mendou kusa~i

A : Maukah kamu membelikan susu ?
B : E, sangat merepotkan


山田くんって、本当にケチくさいよね…
Yamada kun tte, hontou ni kechi kusai yo ne
Yamada kun, sangat pelit

うちのお父さんは、考え方が古くさい
Uchi no otousan wa, kangaekata ga furu kusai
Ayahku memiliki cara berfikir yang sangat kuno


Semoga Bermanfaat 😇😇

Posting Komentar

0 Komentar