Penjelasan:
- Pola kalimat ini digunakan bahwa sesuatu yang dilakukan itu berefek atau bermanfaat terhadap yang lainnya, sedangkan untuk bentuk Negatif-nya berarti tidak bernilai atau bermanfaat.
- Pola kalimat ini memiliki arti bahwa kerja keras yang sudah dilakukan sesuai dengan hasil yang didapatkan
- Pola kalimat ini mirip dengan kalimat sebelumnya yang sudah dipelajari yaitu ~かいがあって untuk penjelasan lengkapnya bisa klik link berikut ini → LINK
- Pola kalimat ini jika ditulis dalam kanji 「甲斐」
- Dalam penggunaanya untuk kalimat positif menjadi ~がいがある sedangkan untuk bentuk negatifnya menjadi ~がいがない
- Dalam penggunaanya bisa menggunakan ~かいがある atau ~がいがある tanpa merubah arti sedikit pun.
- Pola kalimat ini sering kali digunakan sebagai bentuk akhiran dari kata kerja bentuk ます, 「ます」nya dihilangkan kemudian diganti dengan ~がい
- やりがい→ Layak dilakukan
- 生きがい→ Layak Hidup
- 教えがい→ Layak diajarkan
- 育てがい→ Layak dirawat
- 作りがい→ Layak dibuat
- 働きがい→ Layak bekerja
- など
Contoh:
この仕事はやりがいがある
Kono shigoto wa yari gai ga aru
Pekerjaan ini layak dilakukan
何度も失敗したがやっと実験に成功した。苦労のしがいがあった
Nando mo shippai shita ga yatto jikken ni seikou shita. kuruo no shigai ga atta
Setelah gagal melakukan beberapa kali percobaan akhirnya sukses juga, hal ini sepadan dengan kesulitannya
働きがいのある会社で働きたい
Hataraki gai no aru kaisha de hatarakitai
Saya ingin bekerja di perusahaan dengan layak
彼女はいつも喜んで参加してくれるので、誘いがいがある
Kanojo wa itsumo yorokonde sanka shite kureru node, sasoi gai ga aru
dia layak diundang, karena dia selalu bersedia dalam berpartisipasi
美味しいと言ってたくさん食べてくれると、作りがいがあります。
Oishii to itte takusan tabete kureru to, tsukuri gai ga arimasu.
(makanan) ini layak dibuat karena banyak orang yang memakannya dan mengatakan (rasanya) enak
ごはんの量を減らしているが全く痩せないので、頑張りがいがない。
Gohan no ryou o herashite iru ga mattaku yasenai node, ganbari gai ganai
ini tidak layak dipertahankan, meskipun mengurangi makan nasi berat badanku sama sekali tidak turun
Semoga bermanfaat 😇😇
0 Komentar