Header Ads Widget

Materi Terbaru

6/recent/ticker-posts

Penjelasan Kenjou-Go 「謙譲語」Dalam Bahasa Jepang

Kenjou-Go 「謙譲語」adalah bahasa hormat yang digunakan ketika pembicara merendahkan dirinya kemudian disisi lain dia juga mengangkat derajat lawan bicara atau orang yang dibicarakan. Pola kenjou-Go「謙譲語」 ini mengalami pembagian menjadi dua yaitu Kenjou-Go I 「謙譲語 I」dan Kenjou-Go II 「謙譲語 II」pada tahun 2017 oleh kementrian pendidikan dan kebudayaan Jepang karena ada perbedaan penggunaan, pembentukan kalimatnya, untuk penjelasan lengkap mengenai Kenjou-Go II 「謙譲語 II」atau dikenal juga dengan istilah Teichou-Go「丁重語」 bisa dilihat di link berikut ini → LINK



Jadi Kenjou-Go 「謙譲語」ini merupakan suatu bahasa Hormat yang merendahkan diri pembicara dalam hal ini aktivitas, kegiatan dan lain-lain dan secara tidak langsung menaikan derajat lawan bicara atau orang yang dibicarakan. untuk lebih jelasnya perhatikan ilustrasi gambar berikut ini. 


Dalam Ilustrasi gambar diatas terlihat jelas bahwa posisi pembicara yang dalam hal ini adalah 「あなた」merendahkan dirinya kemudian secara tidak langsung dia juga mengangkat derajat lawan bicara atau orang yang dibicarakan. 

Dalam proses pembentukan atau penyusunan pola kalimat Kenjou-Go「謙譲語」 ini bisa dilakukan dengan beberapa cara diantaranya.

1. Penggunaan Kata Kerja khusus Kenjou-Go 「謙譲語」
  • Dalam penggunaan kata kerja khusus Kenjou-Go 「謙譲語」ini jumlahnya terbatas jadi mohon untuk dihafalkannya. 
Berikut adalah daftar kerja khusus yang paling sering digunakan dalam bentuk Kenjou-Go 「謙譲語」:

基本形謙譲語Arti
見る拝見(はいけん)するMelihat
聞く拝聴(はいちょう)する
伺(うかが)う
お聞きする
Mendengar
行く伺う
Pergi
もらういただく
賜る(たまわる)
頂戴(ちょうだい)する
拝受(はいじゅ)する
Menerima
食べるいただく
頂戴(ちょうだい)する
Makan
来る伺う
Datang
言う申(もう)し上(あ)げる
Mengatakan
会うお目にかかるBertemu
やる差し上げるMemberi
思う拝察(はいさつ)する
Berpikir
知る存(ぞん)じ上げる
Mengetahui

Contoh Kalimatnya:

私は そのことについて先生に 申し上げます
Watashi wa sono koto ni tsuite sensei ni moushi agemasu
Saya mengatakan hal seperti itu kepada Guru

切符を拝見します
kippu o haiken shimasu
Saya akan melihat (Mengecek) tiket anda

明日、お目にかかるのを楽しみにしております
ashita, omenikakaru no o tanashimi ni shite orimasu
Saya berharap pertemuan besok menyenangkan


2. Menggunakan awalan O「お」 atau Go「ご」Kata Kerja + Suru
  • Cara kedua dalam pembentukan Kenjou-Go adalah dengan menambahkan awalan O「お」 atau Go「ご」Kata Kerja + suru.
  • Kata awalan O「お」digunakan untuk kosakata asli Jepang sedangkan kata awalan Go「ご」digunakan untuk kosakata yang berasal dari Tiongkok, meskipun ada juga pengecualian.
  • Penggunaan kalimat ini hanya digunakan untuk tindakan pembicara, jika penggunaanya untuk tindakan pihak lain maka akan menjadi sangat tidak sopan. 
  • Contoh kosakatanya: お聞きする、お届けする、お待ちする、ご紹介する、ご提供する、dan lain-lain.

Contoh:

私がお話しします
watashi ga o hanashi shimasu
Saya yang berbicara

私からご報告します
watashi kara go houkoku shimasu
Saya yang akan melaporkan

私の家族をご紹介します
watashi no kazoku o go shoukai shimasu
saya akan memperkenalkan keluarga saya

ご注文の品を お届けし ます
Go chuumon no shina o otodoke shimasu
kami akan mengirimkan barang yang anda pesan


3. Menggunakan awalan O「お」 atau Go「ご」Kata Kerja + Itadaku
  • Pola kalimat ini digunakan ketika kita akan mendapatkan keuntungan dari pihak lain secara sopan.
  • Hati-hati dalam penggunaannya pola ini hanya digunakan dari sisi orang yang dihormati bukan dari pembicara
Contoh:

資料を お読みいただき たいと存じます。
shiryou o oyomi itadaki taito zonji shimasu
saya ingin anda membaca laporannya

先生にご指導いただい たことを忘れない
sensei ni goshidou itadaita koto o wasurenai
Saya tidak akan pernah melupakan bimbingan guru saya


4. Menggunakan awalan O「お」 atau Go「ご」+ kata Benda
  • Penggunaan pola ini tidak untuk hal atau tindakan diri sendiri melainkan untuk tindakan ke orang lain, karena jika digunakan untuk diri sendiri akan terlihat aneh
  • Penggunaan O「お」atau Go「ご」ini digunakan untuk menghormati orang lain secara sopan

Contoh:

先輩にお手紙をお送りしました
senpai ni otegami o okurishimashita
saya mengirim surat kepada senior

ご連絡はいつしましょうか?
Go renraku wa itsu shimashouka?
kapan saya harus menghubungi anda?

Semoga bermanfaat 😇😇

Posting Komentar

0 Komentar