Header Ads Widget

Materi Terbaru

6/recent/ticker-posts

Mengenal Bahasa Hormat (敬語) Dalam Bahasa Jepang

pada postingan kali ini saya akan membahas tentang bahas  hormat dalam bahasa Jepang, materi ini lumayan cukup sulit dan banyak macamnya tergantung situasi dan kondisi dan siapa yang menjadi lawan bicaranya. 




Ada beberapa pertanyaan dari pembelajar bahasa Jepang tentang bahasa Hormat atau Keigo 「敬語」, ada berapa macam dan bagaimana penggunaanya dalam bahasa Jepang, untuk menjawab pertanyaan itu silahkan simak penjelasannya dibawah ini.


1. Apa itu Keigo 「敬語」?

Keigo 「敬語」dalam bahasa Indonesia tidak terlalu digunakan atau tidak tampak didalam kalimat karena secara umum sama aja kecuali dalam bahasa daerah yang ada di Indonesia misalnya dalam bahasa Sunda ataupun bahasa Jawa, oleh karena itu bagi pembelajar bahasa Indonesia yang sedang belajar keigo 「敬語」 ini merasa kesulitan dalam mempelajarinya.

Secara sederhananya keigo 「敬語」adalah bahasa yang mengungkapkan rasa hormat terhadap lawan bicara atau ada juga yang menyebut bahasa yang digunakan untuk menaikan derajat lawan bicara atau orang yang menjadi pembicaraan, selain itu fungsinya juga bisa dilihat dari jenisnya karena jenis keigo 「敬語」dalam bahasa Jepang itu bermacam-macam. 

Pada dasarnya keigo 「敬語」ini dipakai untuk menghaluskan bahasa yang dipakai oleh orang pertama untuk menhormati lawan bicara baik itu orang kedua atau orang ketiga. Dalam penggunakan keigo ini ditentukan oleh beberapa parameter diantaranya adalah sebagai berikut :


No.
Parameter 
Keterangan
 1.      Usia   Tua atau muda, senior atau junior   
2.   Status   Atasan   atau bawahan, guru atau murid   
3.   Jenis   Kelamin   Pria   atau wanita (wanita lebih banyak menggunakan keigo)   
4.   Keakraban   Orang dalam atau orang luar (terhadap orang luar memakai keigo)
5.   Gaya   Bahasa   Bahasa   sehari-hari, ceramah, perkuliahan   
6.   Pribadi   atau Umum   Rapat,   upacara atau kegiatan lainnya   
7.   Pendidikan   Berpendidikan atau tidak (yang berpendidikan
lebih banyak menggunakan keigo)


2. Jenis-Jenis Keigo 「敬語」

Secara Umum Keigo 「敬語」ini dibagai menjadi tiga macam yaitu Sonkei-Go「尊敬語」, Kenjou-Go「謙譲語」 dan Teinei-Go 「丁寧語」. Tapi ada juga yang berpendapat 4 macam yaitu dengan adanya tambahan Bika-Go 美化語, Tetapi menurut kementrian pendidikan dan kebudayaan Jepang pada tahun 2017 telah ditetapkan bahasa Bahasa Hormat atau keigo 「敬語」itu ada 5 macam yaitu Sonkei-Go「尊敬語」, Kenjou-Go I「謙譲語 I」dan Kenjou-Go II「謙譲語 II」atau Teichou-Go「丁重語」,Teinei-Go 「丁寧語」dan Bika-Go 美化語, Untuk lebih jelasnya perhatikan tabel berikut ini :


5 Jenis
4 Jenis
3  Jenis

尊敬語 (Sonkei-Go)

尊敬語 (Sonkei-Go)
   
尊敬語 (Sonkei-Go)   
謙譲語 I(Kenjou-Go I)謙譲語 (Kenjou-Go)謙譲語 (Kenjou-Go)
謙譲語II / 丁重語
(Kenjou-Go II / Teichou Go
丁寧語 (Teinei-Go)丁寧語 (Teinei-Go)丁寧語 (Teinei-Go)
美化語 (Bika-Go)美化語 (Bika-Go)

Lalu bagaimana fungsi dari masing-masing jenis keigo 「敬語」diatas, berikut adalah penjelasannya.


A. Sonkei-Go 「尊敬語」
  • Pola kalimat ini digunakan untuk meninggikan derajat lawan bicara baik dari segi aktivitas, keadaan dan lain-lain sebagai bentuk rasa hormat , untuk penjelasan lengkapnya bisa klik link berikut ini → LINK
  • Pola kalimat ini sering disebut juga bentuk 「いらっしゃる・おっしゃる」
  • Contoh Sonkei-Go「尊敬語」adalah sebagai berikut いらっしゃる、おっしゃる、なさる、召し上がる、お使いになる、ご利用になる、読まれる、始められる、お導き、ご出席 dan lain-lain

B. Kenjou-Go I 「謙譲語 I」
  • Pola kalimat ini digunakan dengan cara merendahkan diri pembicara yang ditunjukan sebagai rasa hormat kepada lawan bicara disi lain juga dengan meningkatkan derajat lawan bicara,  untuk penjelasan lengkapnya bisa klik link berikut ini → LINK
  • Pola kalimat ini sering disebut juga bentuk 「伺う・申し上げる」
  • Contoh  Kenjou-Go I 「謙譲語 I」adalah sebagai berikut, 伺う、お目にかかる、差し上げる、お届けする、ご案内する、申す(立てるべき人物への)お手紙、ご説明, dan lain-lain

C. Kenjou-Go II / Teichou-Go 「謙譲語 / 丁重語」
  • Pola kalimat ini digunakan sebagai aksi merendahkan diri pembicara dengan memberi hormat kepada lawan bicara terkait hal, aktivitas, keadaan dan lain-lain tanpa meninggikan derajat lawan bicara, untuk penjelasan lengkapnya bisa klik link berikut ini → LINK
  • Pola kalimat ini sering disebut juga bentuk 「参る・申す」
  • Contoh Kenjou-Go II 「謙譲語 II」atau Teichou-Go「丁重語」adalah sebagai berikut 参る (まいる)、申す(もうす)、小社(しょうしゃ) dan lain-lain. 

D. Teinei-Go 「丁寧語」
  • Pola kalimat ini digunakan untuk menyampaikan isi pembicaraan secara halus atau sopan tanpa meninggikan lawan bicara dan merendahkan diri sendiri, untuk penjelasan lengkapnya bisa klik link berikut ini → LINK
  • Pola kalimat ini sering disebut juga bentuk 「です・ます」
  • Contoh Teinei-Go 「丁寧語」adalah sebagai berikut です、ます、でございます dan lain-lain

E. Bika-Go 「美化語」
  • Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan Kata Benda secara halus dengan cara menambahkan O 「お」atau Go 「ご」didepan kata Benda tersebut
  • Kata ini tidak digunakan untuk menyatakan rasa hormat tapi digunakan hanya untuk mencantik kata bendanya, sering digunakan dengan ada atau tidaknya lawan bicara, selain itu pola kalimat ini tidak digunakan untuk merendahkan diri atau meningkatkan lawan bicara, untuk penjelasan lengkapnya bisa klik link berikut ini → LINK
  • Pola kalimat ini sering disebut juga bentuk 「お酒・お料理」
  • Contoh Bika-Go 美化語 adalah sebagai berikut お仕事は何をなさっているんですか. お酒、ご飯、ご飲食。dan lain-lain. 
Berikut ini adalah Ilustrasi dari Jenis Keigo diatas



3. Fungsi Keigo 「敬語」Dalam Bahasa Jepang

Pada dasarnya Keigo 「敬語」tidak selalu digunakan dalam kehidupan sehari-hari di Jepang tapi ada kalanya kita dituntut untuk menggunakannya misalnya dilingkungan kerja misalnya ke atasan, kepada orang yang baru dikenal di tempat umum atau situasi umum. 

Selain itu keigo 「敬語」ini memiliki banyak fungsi diantaranya:


A. Menyatakan Penghormatan
  • Fungsi ini sudah jelas biasanya ketika ditempat kerja ketika berkomunikasi dengan atasan atau bertemu orang baru dan situasi yang umum.

B. Menyatakan Perasaan Formal
  • Fungsi digunakan biasanya ketika dalam sebuah acara seperti acara pernikahan, rapat atau ceramah resmi dan lain sebagainya, tapi harus hati-hati menggunakan bahasa sopan diacara tidak resmi maka dianggap tidak etis.

C. Menyatakan Jarak
  • Fungsi ini biasanya berhubungan dengan orang yang pertama kali kenal sehingga belum memiliki kedekatan secara psikologis maka digunakan bahasa halus ini dalam sebuah komunikasi.

D. Menjaga Martabat
  • pada dasarnya keigo 「敬語」digunakan untuk menyatakan penghormatan kepada lawan bicara dan orang yang dibicarakan, dengan menggunakan keigo 「敬語」yang benar dapat menjaga martabat dan pendidikan pembicaranya

E. Menyatakan Kasih Sayang
  • Ketika digunakan oleh orang lebih tinggi kedudukannya misalkan oleh siswanya maka dapat dikatakan sebagai perasaan kasih sayang dan kebaikan hati penuturnya.

F. Ada kalanya sebagai bentuk sindirian, Olok-olok
  • Pada fungsi ini bisa disebut juga sebagai bahasa Satir atau bahasa yang sebaliknya dengan kenyataanya. 

4. Kosakata Keigo yang sering digunakan

Dalam bahasa Jepang sebenarnya hampir semua kosakata bisa digunakan kedalam bentuk keigo tapi ada sekitar 32 Kosakata yang sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari di Jepang, berikut adalah daftarnya seperti dilansir oleh Townwork.net berikut ini :

   
基本形   
   
尊敬語   
   
謙譲語   
   
丁寧語   
Arti
   
行為をする人   
   
相手   
   
自分   
   
問わない   
する   なさる、
される   
(自分が一方的に
行う行為の場合)いたす   
(相手からの許可や好意
により恩恵を受ける行為の
場合)させていただく   
   
します   
Melakukan
言う   おっしゃる、
言われる   
申す(もうす)、
申し上げる(もうしあがる)   
言います   Mengatakan
行く   いらっしゃる、
おいでになる   
うかがう、
参る  (まいる)
行きます   Pergi
来る   いらっしゃる、
おいでになる、
見える、
お越しになる(おこしになる)   
参る、
伺う (うかがう)
   
来ます   
Datang
知る   お知りになる、
ご存じだ   
存じる  (ぞんじる)、
存じ上げる、
承知する (しょうちする)   
知っています   Mengetahui
食べる   召し上がる (めしあがる)、
おあがりになる   
いただく、
頂戴する   
食べます   Makan
いる   いらっしゃる、
おいでになる   
おる   います   Ada
見る   ご覧になる (ごらんになる)   拝見する (はいけんする)   見ます   Melihat
聞く   お聞きになる   拝聴する (はいちょうする)
うかがう   
聞きます   Mendengar
座る   お掛けになる  (おかけになる)お座りする、
座らせていただく   
座ります   Duduk
会う   お会いになる、
会われる   
お目にかかる   会います   Bertemu
伝える   お伝えになる   申し伝える   伝えます   Menyampaikan
わかる   おわかりになる、
ご理解いただ(ごりかいいただく)   
かしこまる、
承知する (しょうちする)   
わかりました   Mengerti
読む   お読みになる   拝読する(はいどくする)   読みます   Membaca
   
与える   
   
くださる、お与えになる   
   
差し上げる (さしあげる)   
   
あげます   
Memberi
受け取る (うけとる)   お受け取りになる   賜る (たまわる)
頂戴する(ちょうだいする)
拝受する(はいじゅする)  
受けとります   Mengikuti
利用する (りようする)   ご利用になる   利用させていただく   利用します   Menggunakan
思う   お思いになる、
おぼし召す (おぼしめす)   
存じる、
拝察する (はいさつする)   
思います   Berpikir
買う   お買いになる、
お求めになる (おもとめになる)   
買わせていただく   買います   Belanja
考える   お考えになる、
ご高察なさる (ごこうさつなさる)   
拝察する (はいさつする)
検討いたします(けんとういたします)  
考えます   Memikirkan
待つ   お待ちになる、
お待ちくださる   
お待ちする   待ちます   Menunggu
帰る   お帰りになる、
帰られる   
おいとまする   帰ります   Pulang
家   御宅(おんたく)   拙宅(せったく)   –   Rumah
会社   貴社(きしゃ) 
御社(おんしゃ)   
 弊社(へいしゃ)   –   Perusahaan
店   貴店(きてん)   弊店(へいてん)   –   Toko
銀行   貴行(きこう)   弊行(へいこう)   –   Bank
学校   貴校(きこう)   弊校(へいこう)   –   Sekolah
新聞   貴紙(きし)   弊紙(へいし)
小紙(しょうし)   
–   Koran
雑誌   貴誌(きし)   弊誌(へいし)
小誌(しょうし)   
–   Majalah
地位   貴職(きしょく)    小職(しょうしょく)   –   Status

Semoga Bermanfaat 😇😇

Posting Komentar

0 Komentar